Beloved
К предыдущему посту и комментам:
Из недавних размышлений...
"Содомский грех" и гомосексуализм
читать дальшеГомосексуализм не имеет никакого отношения к "содомскому греху". Возьмите, ради интереса, книгу Бытия 19:4:
טֶרֶם֮ יִשְׁכָּבוּ֒ וְאַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֤י סְדֹם֙ נָסַ֣בּוּ עַל־הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן כָּל־הָעָ֖ם מִקָּצֶֽה׃
"Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со [всех] концов [города], окружили дом"
"אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר" - жители города, "מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן" - от молодого до старого. То есть помимо мужчин к дому Лота пришли и старики, и женщины и дети. И все они говорили:
«אַיֵּ֧ה הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ אֵלֶ֖יךָ הַלָּ֑יְלָה הֹוצִיאֵ֣ם אֵלֵ֔ינוּ וְנֵדְעָ֖ה אֹתָֽם׃»
«где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их.»
Что ж, получается, что и женщины, и старики, и дети, ровным счетом все являются гомосексуалистами?)) Абсурдно, не правда ли?
Однако, если мы обратимся к посланию от Иуды, то найдем объяснение тому, что же такое – грех Содома. В главе 1, стих 7 он пишет:
«ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τουτοις τροπον εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας»
«Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию...»
Что же такое «σαρκος ετερας» - «иная плоть»? Что в ней иного? Если мы обратимся к словарю, то найдем довольно интересную вещь. Ετερας имеет значение «другой», которое семантически означает «of another kind», то есть «другой по своим имманентным свойствам». То есть, можно уверенно говорить, что «σαρκος ετερας» - это плоть, отличная от человеческой плоти, другими словами – плоть ангелов. И действительно, если мы обратимся к религиоведческим данным по ханаанейским культам, то узнаем, что на данной территории были распространены обряды культового совокупления и храмовая проституция.
Таким образом, из текста Библии очевидно, что гомосексуализм и «содомский грех» - две совершенно разные вещи.
Блуд в Ветхом и Новом Завете
читать дальшеТут же, стоит отметь разницу в понимании слова "блуд" в ВЗ и НЗ.
Для ВЗ "блуд" - это, в первую очередь, идолопоклонство. Для авторов ВЗ, проживавших на территории Ханаана, блуд - это то, что связанно с определенными культами, которые носили сексуальных характер. Левит 18 подтверждает это:
«כְּמַעֲשֵׂ֧ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֛יִם אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּם־בָּ֖הּ לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וּכְמַעֲשֵׂ֣ה אֶֽרֶץ־כְּנַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אֲנִי֩ מֵבִ֨יא אֶתְכֶ֥ם שָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכוּ׃»
"По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите..."
«בְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכו» - «по установлениям их не ходите», говорит нам Писание. חק – значит «закон», постановление религиозного характера, ибо уже в следующем стихе Господь призывает Израиль:
«אֶת־מִשְׁפָּטַ֧י תַּעֲשׂ֛וּ וְאֶת־חֻקֹּתַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם»
«Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.»
«וְאֶת־חֻקֹּתַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ» - «Мои постановления соблюдайте». Это – явный призыв поклоняться Господу, отказавшись от ханаанских и египетских культов
Дальше же по списку перечисляются запрещенные сексуальные связи, от которых требуется воздерживаться. Именно здесь мы и встречаем знаменитую цитату:
«וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תֹּועֵבָ֖ה הִֽוא׃»
«Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.»
Однако, как писалось выше, не будем забывать, что это относится к религиозному культу, а не к проявлению собственно человеческой сексуальности. Это относится к действию, но не к человеческой идентичности.
[Здесь же отметим такую вещь. В Первом послании апостола Павла к Коринфянам (6:9-11) для обозначения сексуального действия между двумя мужчинам используется слово «ἀρσενοκοίτης». Такого слова нет ни в классическом греческом, ни в койне. Павел «изобрел» это слово, обратившись к древнееврейскому тексту: слово «ἀρσενοκοίτης» состоит из двух корне-слов «αρσην» - что значит «мужской» и «κοιτην» - «кровать», «брачное ложе», а в Левите мы читали «אֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה» - «с мужчиной не ложись лежаниями женскими», если переводить дословно. Опять же, здесь подчеркивается сам акт.]
Каково же понимание блуда в НЗ?
Тут стоит вопрос о переводе греческого слова πορνεία ("порниа"). Значение этого слова - "проституция". На латынь оно было переведено как «fornicatio» - «то, что делается в подвале/катакомбах». Само слово «fornicatio» происходит от латинского «fornix» - термин, имеющий значение «подвал», «катакобы», которым римляне называли публичный дом, в котором люди платили за секс с проституками (женщинами и мужчинами). В английский оно пришло в виде fornication.
Таким образом, для НЗ «блуд» - это сексуальная распущенность в ее высшем проявлении, в проституции.
Таким образом, мы приходим к пониманию смысла. Для Писания греховным является именно сексуальный акт определенного характера (скорее культового, а так же проституция и сексуальная распущенность.), а не человеческая идентичность.
Грех
читать дальшеКроме того, давайте не дадим себе забыть, что такое грех.
В еврейском понимании, грех – это нарушение Божественных установлений. Для Иудаизма, грех – это всегда акт, действие, а не состояние.
Для Нового Завета «και η αμαρτια εστιν η ανομια» - «и грех есть беззаконие» (1 Иоанн 3:4). Грех отделяет нас от Господа. Восстановить эту связь можно лишь через принятие Господа и Спасителя Иисуса Христа и Таинство Примирения – Исповедь/Покаяние. Иоанн использует слово «ανομια» - «беззаконие». О каком же «νόμος» - «законе» идет речь. В Евангелии от Св. Матфея, 22:35-40, читаем:
«35και επηρωτησεν εις εξ αυτων νομικος πειραζων αυτον και λεγων
36διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
37ο δε ιησους ειπεν αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη τη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
38αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη
39δευτερα δε ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
40εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται»
____
«35И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
36Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
37Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:
38сия есть первая и наибольшая заповедь;
39вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;
40на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.»
Христос говорит нам «εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται» - «на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки». Любить Господа и ближнего – вот основной закон Христианства.
Кстати говоря слово «αμαρτια», которое обычно переводят как «грех» в само греческом значит «промах», «непопадание в цель». То есть, в Христианстве существует понимание, что грех – это не камень на шее человека, который тянет его в адово пекло. Грех – это ошибка, промах, непослушание детей своему Отцу, любящему Отцу, который всегда рад возвращению блудного сына (вспомним эту прекрасную причту)...
В общем, это все я пишу, чтобы показать, что прочтение текста вдумчиво очень помогает в понимании Священного Писания и осмысления сущности того, во что мы призваны верить. Ибо любая ошибка в понимании и трактовке может привести к заблужению. Достаточно вспомнить трактовку «запретного плода» как «яблока», вызванную сложностью однозначного перевода латинского слова «malus», которое как прилагательное означает «злой», а как существительное «яблоко». В Вульгате, Бытие 2:17, всем известное древо описано как «"de ligno autem scientiae boni et mali» - «древо, воистину, хорошего и злого знания». А плоды древа так и называются – «de fructu vero ligni»(Бытие 3:3), но не называются «яблоком».
Из недавних размышлений...
"Содомский грех" и гомосексуализм
читать дальшеГомосексуализм не имеет никакого отношения к "содомскому греху". Возьмите, ради интереса, книгу Бытия 19:4:
טֶרֶם֮ יִשְׁכָּבוּ֒ וְאַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֤י סְדֹם֙ נָסַ֣בּוּ עַל־הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן כָּל־הָעָ֖ם מִקָּצֶֽה׃
"Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со [всех] концов [города], окружили дом"
"אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר" - жители города, "מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן" - от молодого до старого. То есть помимо мужчин к дому Лота пришли и старики, и женщины и дети. И все они говорили:
«אַיֵּ֧ה הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ אֵלֶ֖יךָ הַלָּ֑יְלָה הֹוצִיאֵ֣ם אֵלֵ֔ינוּ וְנֵדְעָ֖ה אֹתָֽם׃»
«где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их.»
Что ж, получается, что и женщины, и старики, и дети, ровным счетом все являются гомосексуалистами?)) Абсурдно, не правда ли?
Однако, если мы обратимся к посланию от Иуды, то найдем объяснение тому, что же такое – грех Содома. В главе 1, стих 7 он пишет:
«ως σοδομα και γομορρα και αι περι αυτας πολεις τον ομοιον τουτοις τροπον εκπορνευσασαι και απελθουσαι οπισω σαρκος ετερας»
«Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию...»
Что же такое «σαρκος ετερας» - «иная плоть»? Что в ней иного? Если мы обратимся к словарю, то найдем довольно интересную вещь. Ετερας имеет значение «другой», которое семантически означает «of another kind», то есть «другой по своим имманентным свойствам». То есть, можно уверенно говорить, что «σαρκος ετερας» - это плоть, отличная от человеческой плоти, другими словами – плоть ангелов. И действительно, если мы обратимся к религиоведческим данным по ханаанейским культам, то узнаем, что на данной территории были распространены обряды культового совокупления и храмовая проституция.
Таким образом, из текста Библии очевидно, что гомосексуализм и «содомский грех» - две совершенно разные вещи.
Блуд в Ветхом и Новом Завете
читать дальшеТут же, стоит отметь разницу в понимании слова "блуд" в ВЗ и НЗ.
Для ВЗ "блуд" - это, в первую очередь, идолопоклонство. Для авторов ВЗ, проживавших на территории Ханаана, блуд - это то, что связанно с определенными культами, которые носили сексуальных характер. Левит 18 подтверждает это:
«כְּמַעֲשֵׂ֧ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֛יִם אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּם־בָּ֖הּ לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וּכְמַעֲשֵׂ֣ה אֶֽרֶץ־כְּנַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אֲנִי֩ מֵבִ֨יא אֶתְכֶ֥ם שָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכוּ׃»
"По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите..."
«בְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכו» - «по установлениям их не ходите», говорит нам Писание. חק – значит «закон», постановление религиозного характера, ибо уже в следующем стихе Господь призывает Израиль:
«אֶת־מִשְׁפָּטַ֧י תַּעֲשׂ֛וּ וְאֶת־חֻקֹּתַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם»
«Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая по ним. Я Господь, Бог ваш.»
«וְאֶת־חֻקֹּתַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ» - «Мои постановления соблюдайте». Это – явный призыв поклоняться Господу, отказавшись от ханаанских и египетских культов
Дальше же по списку перечисляются запрещенные сексуальные связи, от которых требуется воздерживаться. Именно здесь мы и встречаем знаменитую цитату:
«וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תֹּועֵבָ֖ה הִֽוא׃»
«Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.»
Однако, как писалось выше, не будем забывать, что это относится к религиозному культу, а не к проявлению собственно человеческой сексуальности. Это относится к действию, но не к человеческой идентичности.
[Здесь же отметим такую вещь. В Первом послании апостола Павла к Коринфянам (6:9-11) для обозначения сексуального действия между двумя мужчинам используется слово «ἀρσενοκοίτης». Такого слова нет ни в классическом греческом, ни в койне. Павел «изобрел» это слово, обратившись к древнееврейскому тексту: слово «ἀρσενοκοίτης» состоит из двух корне-слов «αρσην» - что значит «мужской» и «κοιτην» - «кровать», «брачное ложе», а в Левите мы читали «אֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה» - «с мужчиной не ложись лежаниями женскими», если переводить дословно. Опять же, здесь подчеркивается сам акт.]
Каково же понимание блуда в НЗ?
Тут стоит вопрос о переводе греческого слова πορνεία ("порниа"). Значение этого слова - "проституция". На латынь оно было переведено как «fornicatio» - «то, что делается в подвале/катакомбах». Само слово «fornicatio» происходит от латинского «fornix» - термин, имеющий значение «подвал», «катакобы», которым римляне называли публичный дом, в котором люди платили за секс с проституками (женщинами и мужчинами). В английский оно пришло в виде fornication.
Таким образом, для НЗ «блуд» - это сексуальная распущенность в ее высшем проявлении, в проституции.
Таким образом, мы приходим к пониманию смысла. Для Писания греховным является именно сексуальный акт определенного характера (скорее культового, а так же проституция и сексуальная распущенность.), а не человеческая идентичность.
Грех
читать дальшеКроме того, давайте не дадим себе забыть, что такое грех.
В еврейском понимании, грех – это нарушение Божественных установлений. Для Иудаизма, грех – это всегда акт, действие, а не состояние.
Для Нового Завета «και η αμαρτια εστιν η ανομια» - «и грех есть беззаконие» (1 Иоанн 3:4). Грех отделяет нас от Господа. Восстановить эту связь можно лишь через принятие Господа и Спасителя Иисуса Христа и Таинство Примирения – Исповедь/Покаяние. Иоанн использует слово «ανομια» - «беззаконие». О каком же «νόμος» - «законе» идет речь. В Евангелии от Св. Матфея, 22:35-40, читаем:
«35και επηρωτησεν εις εξ αυτων νομικος πειραζων αυτον και λεγων
36διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
37ο δε ιησους ειπεν αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη τη καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
38αυτη εστιν πρωτη και μεγαλη εντολη
39δευτερα δε ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
40εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται»
____
«35И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
36Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
37Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:
38сия есть первая и наибольшая заповедь;
39вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;
40на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.»
Христос говорит нам «εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται» - «на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки». Любить Господа и ближнего – вот основной закон Христианства.
Кстати говоря слово «αμαρτια», которое обычно переводят как «грех» в само греческом значит «промах», «непопадание в цель». То есть, в Христианстве существует понимание, что грех – это не камень на шее человека, который тянет его в адово пекло. Грех – это ошибка, промах, непослушание детей своему Отцу, любящему Отцу, который всегда рад возвращению блудного сына (вспомним эту прекрасную причту)...
В общем, это все я пишу, чтобы показать, что прочтение текста вдумчиво очень помогает в понимании Священного Писания и осмысления сущности того, во что мы призваны верить. Ибо любая ошибка в понимании и трактовке может привести к заблужению. Достаточно вспомнить трактовку «запретного плода» как «яблока», вызванную сложностью однозначного перевода латинского слова «malus», которое как прилагательное означает «злой», а как существительное «яблоко». В Вульгате, Бытие 2:17, всем известное древо описано как «"de ligno autem scientiae boni et mali» - «древо, воистину, хорошего и злого знания». А плоды древа так и называются – «de fructu vero ligni»(Бытие 3:3), но не называются «яблоком».