копипаста №1
«Пусть тот, кто без греха, первым бросит камень». Многие слышали эту библейскую фразу. Она происходит из Евангелия от Иоанна (7:53-8:12).
читать дальшеВ этом эпизоде фарисеи приводят в храм женщину, которая совершила измену. Согласно трактованию Старого Завета, грешницу необходимо забить камнями. Желая поймать Иисуса на противоречии существующим законам, они спрашивают пророка, как им следует поступить. На что он отвечает ставшей знаменитой фразой. «Пусть тот, кто без греха, первым возьмет камень и бросит в нее». После того, как ни один из фарисеев не берет в руки камень, он отпускает женщину со словами «иди и больше не греши».
Красивая история, которая, как выясняли ученые, оказалась средневековой фальшивкой. Проблемы начались, когда лингвистический анализ эпизода показал, что он написан совершенно иным языком, с использованием слов, которые более в Евангелии от Иоанна нигде не встречаются. Изучение самых древних из существующих рукописных копий Нового Завета подтвердил первоначальные подозрения – ни в одном из ранних источников данного эпизода нет.
Наконец теологам удалось найти несколько Евангелий раннего средневековья, где начала встречаться эта история. Но в одном случае эпизод был вставлен в 21 главу Евангелия от Иоанна, а во втором он был частью Евангелия от Луки. Все это указывало на то, что историю выдумал один из писцов, который копировал Священную Книгу, а затем, после принятия канона, притча официально стала частью Евангелия от Иоанна.
Барт Эрман, христианский теолог, который изучает ранние христианские документы, считает, что история с грешницей была одним из самых популярных мифов об Иисусе, который устно передавался в течение столетий. Кто-то из излишне ревностных христиан решил, что она должна быть частью Нового Завета, поэтому и вписал ее в Евангелие по собственному желанию, или по указанию одного из иерархов церкви. Так она и дошла до наших дней. Вот уж точно, никто не без греха.chtochto.ru/node/31копипаста №2
читать дальшеДогмат о Троице, который является одним из основ Христианства, упоминается в каноническом варианте Библии всего один раз: первое послание Иона 5:7-8. Однако соответствующие абзацы полностью отсутствуют в оригинальном греческом тексте. Каким-то образом эта идея попала в поздний латинский перевод и стала впоследствии важной частью доктрины. Настолько важной, что когда противоречие было обнаружено, то латинский текст, был обратно ре-транслирован в греческий вариант чтобы догмат о Троице выглядел как подлинный. Таким образом, тот греческий текст, на котором основаны все современные переводы Библии, является подделкой, а вся доктрина Троицы основана на подлоге, утверждает Барт Эрман в своей новой книге "Подделка".А еще тут кто-то кричал, что изменение библии недопустимо
Так вот, к чему я это. Тут один религиовед или что-то подобное писал, что есть предмет библеистика, на котором рассказывают и о таких вставках, которых в библии туева хуча. Что по этому поводу скажут товарищи религиоведы?
На самом деле на тему библеистики гораздо научнее Мецгер (кстати, учитель Эрмана - действительно авторитетный ученый). Правда и читается он похуже (хотя может мне с переводом не повезло).
А это - книжка, расчитанная на тех, кто всерьез этими вопросами не интересовался